Liputan Hari Pertama Kelas Penerjemahan Teks Sastra
Pertemuan perdana kelas Penerjemahan Teks Sastra berlangsung pada 23 September dan akan diampu oleh Pak Doni Jaya dan Ibu Grace Wiradisastra. Kelas dimulai oleh Pak Doni Jaya dengan penjelasan mengenai silabus yang akan digunakan, dan diikuti dengan pemaparan mengenai dasar-dasar yang perlu dipahami oleh calon penerjemah teks sastra. Pak Doni memulai dengan menjelaskan unsur-unsur budaya yang terdapat dalam teks sastra serta pentingnya memahami konteks budaya baik dalam bahasa sumber maupun bahasa target. Hal ini merupakan unsur yang esensial dalam memastikan kualitas hasil penerjemahan, agar hasil teks tidak sekadar penerjemahan kata per kata, tetapi juga memiliki keselarasan yang dapat dinikmati oleh para pembacanya. Kelas diakhiri dengan latihan penerjemahan teks sastra yang bersumber dari kumpulan fabel Aesop.
Penulis : Azzahrah Fati Astarahma Putri (Pemagang MBKM)
Penyunting : Hetty HN